Главная » Adobe Pagemaker 7 » Перекрестные ссылки в основном тексте


Перекрестные ссылки в основном тексте

Перекрестные ссылки в основном тексте
Перекрестные ссылки в основном тексте используются для того, чтобы отослать читателя на другую страницу книги за дополнительной информацией. В некоторых изданиях таких ссылок очень много. В отличие от текстовых процессоров, многие из которых обладают механизмом верстки перекрестных ссылок с поддержанием динамической связи ссылки с адресом, свободное размещение текста в блоках делает такую функцию слишком сложной для осуществления. Поэтому, к сожалению, PageMaker не располагает средствами для автоматической верстки подобного рода элементов. Ссылки приходится устанавливать и корректировать вручную.
Тем не менее, используя в качестве вспомогательного средства базу предметного указателя, возможно частично автоматизировать этот процесс. Предлагается следующая последовательность действий:

  1. Определение стандарта ссылки и уникального идентификатора. Ремарка перекрестной ссылки должна оформляться одинаково для всех ссылок, а в ее состав должен входить уникальный символ подстановки, например (См. стр. [*]). Единообразие оформления перекрестных ссылок дает возможность автоматически отыскивать их в тексте. Оформите все ссылки надлежащим образом и создайте резервную копию документа. Если при расстановке вместо идентификаторов номеров страниц произойдет ошибка, то для второй попытки можно будет вернуться в исходное состояние. В противном случае ссылки с уже уничтоженными идентификаторами будет трудно разыскать в основном тексте.
  2. Кодирование ссылок входами указателя. В редакторе материалов задайте образец для поиска ссылок и выберите команду Find (Найти) (комбинация клавиш <Ctrl>+<G>). Далее воспользуйтесь тем же приемом, который был описан в разд. "Кодирование входов указателя" данной главы, поскольку для того, чтобы указать правильный номер страницы в перекрестной ссылке, без контекста не обойтись. В каждом вновь найденном месте вхождения символа подстановки установите маркер входа предметного указателя. В поле темы первого уровня введите какое-нибудь стандартное название, скажем Reference (Ссылка). В качестве темы второго уровня введите уникальное число (например, порядковый номер ссылки) в форме, которая будет правильно сортироваться в лексикографическом порядке (скажем, в виде трехзначного числа с ведущими нулями). Это число поможет вам впоследствии установить соответствие между ссылкой и страницей, на которую она указывает. В поле темы третьего уровня введите характеристику контекста данной ссылки.
  3. Сбор списка ссылок. После того как все ссылки в основном тексте размечены как входы предметного указателя, соберите этот указатель и напечатайте его. Каждая ссылка в списке снабжена уникальным номером, контекстной характеристикой и номером страницы.
  4. Разметка адресов ссылок. Теперь отыщите все фрагменты текста, на которые указывают перекрестные ссылки. В каждом из таких мест установите маркер входа предметного указателя, в качестве рубрики первого уровня задав одно и то же слово (например, Address (Адрес)). В поле рубрики второго уровня введите уникальный номер ссылки, которая указывает на это место. Контекстная характеристика адреса не нужна.
  5. Общий список перекрестных ссылок. После разметки адресов еще раз соберите предметный указатель и снова напечатайте его. Вырежьте из него элементы, соответствующие рубрикам Reference и Address, и расклейте их в две колонки, совместив по горизонтали строки с одинаковыми номерами в рубрике второго уровня вложенности, так, чтобы каждой ссылке из одного списка соответствовал бы адрес из другого списка.
  6. Внесение номеров страниц в ссылки. Еще раз просмотрите текст книги при помощи команды поиска, отыскивая на этот раз идентификаторы. По мере нахождения заменяйте их соответствующим номером страницы, взятым из полученного на предыдущем шаге параллельного списка.
  7. Очистка предметного указателя от вспомогательных ссылок. По завершении работы с перекрестными ссылками удалите единицы Reference (Ссылка) и Address (Адрес) из предметного указателя.

 

 

Примечания и сноски
Можно попытаться частично автоматизировать в PageMaker и работу с примечаниями. Если вы имеете дело с затекстовыми примечаниями, на которые есть явные ссылки в основном тексте, воспользуйтесь предыдущим рецептом. В художественных изданиях часто встречается способ оформления за-текстовых примечаний, при котором в основном тексте вообще нет ремарки ссылки, а в конце книги имеются комментарии такого вида: "К стр. 209. "Лечь бы на дно как подводная лодка" — стихотворение В. С. Высоцкого". Для верстки такого рода примечаний воспользуйтесь следующим приемом:

  1. Распечатайте текст затекстовых примечаний. Обычно комментарии поступают в готовом виде без указания номеров страниц.
  2. Введите каждую тему ссылки (фрагмент текста в кавычках), естественно без кавычек, в качестве образца поиска в основном тексте. Если тема длинная, можно ввести характерные слова (в нашем примере — "подводная лодка").
  3. Найдя нужное место в тексте, сверьте основной текст с темой в примечании. Внесите правку в распечатку комментариев.
  4. Затем выделите тему комментария в основном тексте и поставьте вход указателя. В качестве темы первого уровня поставьте слово Reference (Ссылка), темой второго уровня станет номер ссылки, а сам текст ремарки будет темой третьего уровня. Это действие аналогично кодированию ссылок в предыдущем разделе.
  5. Соберите и распечатайте список ссылок. В текст примечаний внесите требуемые исправления и номера страниц из списка ссылок.

А как быть, если вместо затекстовых нужны подстрочные примечания? Эта задача гораздо сложнее, поскольку наличие и размер ссылки оказывают влияние на разбиение текста по страницам. Сплошь и рядом встречаются ситуации, когда при размещении текста примечания ссылка уходит на следующую страницу. Однако ссылка и соответствующее примечание обязательно должны находиться на одной странице. Переносим примечание на следующую страницу, вслед за ссылкой, а она "уползает" обратно, поскольку на предыдущей странице освободилось место. Эти неприятности можно разрешить только вручную. Разместите текст ссылок на монтажном столе и отформатируйте его специальным стилем. Обычно такой стиль включает в себя кегль на две единицы меньше основного, размещение с выравниванием по левому краю, висячий отступ для номера ссылки или указателя-"звездочки". Просматривая страницы основного текста, найдите ссылку. Сократите размеры текстового блока данной страницы снизу, чтобы образовалось место для текста ссылки. Вырежьте примечание и поместите его на страницу. Для стандартизации вида страниц проведите направляющие на шаблон-странице для размещения ссылок наиболее часто встречающейся длины, по ним можно устанавливать размер блока основного текста. Если вам не повезло и ссылка "поехала" относительно своего примечания, воспользуйтесь приемами выгонки и вгона строк . Если примечание велико, допустимо размещать его в подвалах нескольких страниц. К сожалению, это все полезные советы, которые можно дать в подобной тяжелой ситуации.

Comments are closed.