Главная » Microsoft Publisher 2003 » Вторая и третья полосы


Вторая и третья полосы

Вторая и третья полосы
Итак, первая полоса, будем считать, у нас получилась. Открываем вторую и третью.
Здесь у нас располагается материал историка, атлантолога, писателя и вообще замечательного человека Владимира Ивановича Щербакова. Статья В. Щербакова посвящена открытию в Туркмении древнего Асгарда — города богов. Пересказывать ее я не стану, но кое-что вам удастся прочесть по рисункам. Статья уже была опубликована в газете «Высший свет»,но, как я говорил, тираж ее настолько мал, что не грех частично и воспроизвести ее в нашей условной газете, которая имеет удивительно малый тираж — один экземпляр, да и то он пока в перспективе, поскольку находится в непосредственной работе, и вы посильно в ней участвуете.
Для той газеты я сочинил в CorelDRAW заголовок и превратил это свое сочинение в изображение формата TIFF. О том, как это можно сделать, читайте мою книгу того же издательства «CorelDRAW 10 — художнику».
Сейчас я достану это изображение и помещу на полосу газеты. Технология вставки рисунков вам ясна, поэтому просто взглянем на то, что получилось:
Чтобы не мешать последующему размещению текста, я уберу пока этот заголовок на монтажный стол (за пределы страниц) — это делается простым захвати мышкой и перемещением.
Теперь займемся текстом. С ним тоже все в порядке, вы уже знаете, как он попадает на полосу газеты.
Щербаковскому тексту предпослана авторская врезка, которая идет как бы отдельно, но без нее статья выглядит (выглядела бы) неполной. Поэтому с врезки начнем.
Да, но прежде — совсем забыл — надо над заголовком проставить имя автора, чтобы не забыть. Иногда верстальщики впрямь забывают это сделать.
Для того, чтоб имя автора было рядом с заголовком, рисуем там, над изображением заголовка (я уже говорил, что это не текст, а растровое изображение, сделанное в CorelDRAW и экспортированное в TIFF), узкий длинный горизонтальный Текстовый Блок. В него и вписываем: «Владимир Щербаков».
На рисунке вы видите, что я выделил и Текстовый Блок, и изображение. Это значит, что я хочу привязать их друг к другу, чтоб имя автора ни в коем случае не потерялось. А связать их можно очень даже просто — скомандовать Group (Сгруппировать) из меню Arrange (Порядок, Упорядочить). Тогда оба блока приобретают общие свойства и границу. Они воспринимаются программой как объект (единый блок), а значит, соответственно и унаследуют от Блока все черты. Теперь и текст, и изображение вместе воспринимаются как новый рисунок.
Теперь находим врезку. Она — в материалах той газеты. Слава Богу, они уничтожены, поскольку память ПК позволяет их пока что хранить.
Рисуем Текстовый Блок размером с эту врезочку и роняем в него текст. Потом вызываем диалог Форматирование Текстового Блока и назначаем цвет блоку и контур. Оставим контур толщиной 0,75 pt — просто чтоб он был. Цвет — примерно 65 процентов черного, то есть темно-серый. Проценты вы не увидите, но в системе RGB все три показателя составляют по 122. Выбирается чаще всего на глаз, по окошку просмотра того, что у нас может получиться. А получилось вот что:
Да, темновато. Как же на таком фоне будет смотреться текст?
Не огорчаемся: ведь я нарочно сделал темный фон для врезки — во-первых, для того чтобы врезка выделялась, чтобы заголовок не забил ее. Во-вторых, я еще не назначил цвет текста — белый. Назначение делается просто — с Панели управления, кнопка — Цвет Текста.
Идем дальше.
Теперь наша задача — «посадить» на полосу текст. Возвращаемся в файл текста, выделяем его и копируем в Буфер Обмена.
Возвращаемся в публикацию «Газета».
Теперь подправим длину первой и второй колонок, ибо верх сейчас занят врезкой.
Выделяем Текстовые Блоки первой и второй колонок и сжимаем их рост. Он должен получиться одинаковым, потому что каждый Блок уменьшится на равное число шагов. При масштабе 66%.это легко сделать на глазок.
После этого Вставляем текст в первую колонку. Как только текст вставится, программа задаст по-английски вопрос, надо ли продолжить вставку текста в следующие блоки.
Программа задает такие вопросы тогда, когда мы создаем совсем новый блок. А когда пользуемся давно созданными и уже связанными (помните, мы связывали все блоки в начале работы?), вставляет текст по умолчанию.
Теперь вставим приготовленные для статьи иллюстрации. Одна из них — та, которую вы видите. Это бог Один, его изображение, найденное в Туркменистане, о чем как раз идет речь во врезке.
Пока я не поставил иллюстрацию в текст. Она помещена на свободную третью полосу, ожидая своего часа. Дело в том, что там есть еще две иллюстрации, которые очень важны для статьи. Их мы также вставим. И тоже отнесем в сторону, ибо над ними надо совершить еще некоторые манипуляции.
Теперь сохраним публикацию. Как вы помните, Publisher, как и все приложения Office автосохраняется каждые 10 минут, но на всякий случай обязательно сохраняйте публикацию после осуществленной операции, ибо береженого Бог бережет.
Но раз все наши «картинки» на месте, займемся черновой версткой текста.
Назначим ему все параметры форматирования, которых он, может быть, лишен. Потом дадим выравнивание, абзацы и так далее. Это обязательно надо сделать, чтобы потом знать, в какой части текст должен подвергаться верстке.
Я похвалил Publisher за то, что текст, экспортированный в него из Word, будто по мановению волшебной палочки получает все свои назначения и даже почти не требует не то что форматирования, а и верстки… Но с этой статьей вышла промашка. Текст, в Word бывший строго отформатированным, здесь почему-то только сохранил шрифт и разбиение на абзацы. А вот выравнивание по формату (ширине) и переносы потерял.
Выравнивание я задал здесь, в Publisher, но переносы так и не появились. Пришлось подумать…
И я нашел причину этого. Я вспомнил, что набор делал прямо в PageMaker, когда версталась газета «Высший свет», а потом, поскольку мне этот файл в программе PageMaker был уже не нужен, я выделил текст и, вставив его из буфера в Word, сохранил как вордовский документ. Вероятно, в тексте сохранились кое-какие специфические черты адобовских настроек, и теперь Publisher не воспринимает этот текст как русский.
Так и оказалось. Открыв в меню Tools (Инструменты) опцию Set Language… (Назначение Языка…) в подменю Language (Язык), я обнаружил, что диалог Назначения Языка считает, что язык для этого материала не назначен (no proofing). Тогда я выбрал русский (Россия) — вы видите это.
После того как я сказал ОК, переносы сами собой появились:
Итак, текст готов к предварительной верстке. Мы станем заниматься практически только висячими строками, потому что, обратите внимание: текст уже выровнен без нашего участия. Это видно и, и на (выравнивание по нижним направляющим). Верх также выровнен.
Но перейдем пока к трем иллюстрациям, что ждут нас на третьей полосе. Как вы успели заметить, заголовок с привязанным к нему именем автора я уже поставил примерно на место.
Что нам нужно от тех иллюстраций? Во-первых, точно подогнать их по размеру колонки. Во-вторых, под каждой сделать подпись. Потому что не ясно, что каждая иллюстрация означает.
Начнем по порядку, с первой — скульптурного изображения бога Одина. Так и напишем:
Теперь привяжем эту подпись к рисунку точно так же, как это сделали с именем автора, когда привязали его к картинке заголовка. То же проделаем и с двумя другими рисунками. Вы видите, что они готовы к тому, чтоб их транспортировать в текст. Все три иллюстрации, завязанные с их подписями, я нарочно выделил, чтоб вы убедились в том, что подписи связаны.
Теперь аккуратно вставим рисунки в текст, чтоб получилась приемлемая полоса. После долгих или недолгих манипуляций вот что у меня получилось:

Текст чуть вылез за пределы полосы. Это не страшно, такое превышение объёма для верстальщика не представляет проблемы, с ним легко справиться. Иногда эта можно решить за счет ликвидации хвостов, которые так или иначе все равно придется убирать. Вот это и попробуем сделать.

Comments are closed.